Business-Travel.de - die Seite für Geschäftsreisende, Manager und Führungskräfte

Zielgruppenspezifische Übersetzungen ermöglichen deutschen Firmen in englischsprachigen Märkten erfolgreich in der Kundenansprache zu sein.

Übersetzungen in andere Sprachen erfordern Fingerspitzengefühl und hohe sprachliche Fähigkeiten. Zielgruppenspezifische Übersetzungen ermöglichen Firmen in englischsprachigen Märkten erfolgreich in der Kundenansprache zu sein.
Nicht wortgenaue Übersetzungen, sondern die Integration von Umgangssprachvermögen, Diktion und Semantik sichern die Treffsicherheit der Botschaft und des Angebotes bei Leser und Konsumenten. Fragen Sie sich selbst, ob eine Werbung in schlechtem Deutsch Ihr eigenes Kaufverhalten beeinflusst.
Erst das Sprachverständnis transportiert treffsicher den Text in die englische übersetzung. Umgangssprachvermögen, Ausdruck und Vielfalt der beiden Sprachen kann nur im sprachlichen Umfeld des Landes erfasst werden. Die Kombination aus Leben in der Fremdsprache und die muttersprachliche, akademische Kapazität lässt die englische übersetzung in eine 100-prozentige Sprachtreffsicherheit in der „Aussage“ münden.
Diesem Defizit macht Peter J. Dutschke, Inhaber des Übersetzungsbüros Global Translation Services nun ein Ende. Der gebürtige, englisch-muttersprachige Australier, Diplom-Pädagoge mit langjähriger Berufserfahrung in der Travel Industry lebt und arbeitet seit 10 Jahren in Deutschland.
Global Translation Services (GTS) www.uebersetzungen-deutsch-englisch.de kennt die Anforderungen der Kunden an professionelle übersetzungen, die akkurat und termingerecht zu erfüllen sind. Herausragender Kundendienst ist das Markenzeichen von GTS.
Standardtexe, Texte mit Schwierigkeitsgraden, Adaption von Werbetexten, Imagebroschüren, Webseitenübersetzung und Textkorrekturen sind das Leistungsportfolio von GTS.



www.uebersetzungen-deutsch-englisch.de





Bisher keine Kommentare

Einen Kommentar schreiben